Acid deposition :lắng đọng axit; Dry deposition :lắng đọng khô
Reports on: Socio-economic performance in January 2011; the implementation of the Government’s Resolution 01/NQ-CP dated January 3, 2012 on key solutions for the realization of the socio-economic development plan and State budget estimate for 2012; situation during the recent Lunar New Year Festival;
It isn’t easy to get a job today. There is just so much competition out there in the job market. In order to get a job, you not only need to have work experience and marketable job skills but you have to know how to make that experience stand out above all of the experience that everyone else has. One of the key things that you can do to put yourself ahead in the job search is to improve upon the marketable job skills that you already have. This will help you to be more appealing to employers wh
Translating is the work related to the language which aims in meeting the real demands of development of agencies, businesses in the trend of strong and in-depth international economic intergration. Approaching technology, diversifying market, encouraging the new technical creativity, engaging the sound competitiveness and market advantages is imperative task.
The profestional staff along with the huge team of collaborators who are experienced specialists in all fields in term of translation languages. With confidence, enthusiasm, accountability. The translation staff always finds the optimal solution for the translation in all fields of over 50 foriegn languages from ducuments of English, Chinese, French, Germany, Japanese, Korean, Russian, Spanish, Laosian, Cambodian, Indonesian, Malaysian, Arabic…
Resolution No. 22/NQ-CP of May 5, 2010,on implementation of the Government's Decree No. 56/2009/ ND-CP of June 30,2009, on support for the development of small- and medium-sized enterprises
Interpreters and translators held about 50,900 jobs in 2008. However, the actual number of interpreters and translators is probably significantly higher because many work in the occupation only sporadically.
Interpreters and translators must be fluent in at least two languages. Their educational backgrounds may vary widely, but many need a bachelor's degree. Many also complete job-specific training programs.
Wage and salary interpreters and translators had median annual wages of $38,850 in May 2008. The middle 50 percent earned between $28,940 and $52,240. The lowest 10 percent earned less than $22,170, and the highest 10 percent earned more than $69,190. Individuals classified as language specialists in the Federal Government earned an average of $79,865 annually in March 2009.
Interpreters and translators facilitate the cross-cultural communication necessary in today's society by converting one language into another. However, these language specialists do more than simply translate words—they relay concepts and ideas between languages. They must thoroughly understand the subject matter in which they work in order to accurately convey information from one language into another. In addition, they must be sensitive to the cultures associated with their languages of exper
Interpretation and translation are different professions. Each requires a distinct set of skills and aptitudes, and most people are better suited for one or the other. While interpreters often work into and from both languages, translators generally work only into their active language.
Consecutive interpretation is generally used in courts, small meetings and consultations where the speaker pauses to allow the interpreter to speak at regular, short intervals.
We understand deadlines, so trust your project to the experts at SUNLAW FIRM . We also know that just because a project is required fast, doesn't mean the quality can suffer! Our diversified translator pool allows us to create qualified teams of translators working together to meet your goal and do it FAST!
MKLAW FIRM has provided translations for your company’s documents that contain many specialities as following.