Luat Minh Khue

Luật sư tư vấn về chủ đề "dịch chuyên ngành"

dịch chuyên ngành | Luật Minh Khuê - Trang tin tư vấn pháp luật, tổng đài luật sư tư vấn, bài viết giải đáp pháp luật về chủ đề dịch chuyên ngành.

Cần có một nền dịch thuật đàng hoàng, lành mạnh

Cần có một nền dịch thuật đàng hoàng, lành mạnh
Đương nhiên không thể buộc tất cả các nhà văn đều phải có ngoại ngũ giỏi. Đi đôi với điều kiện đó là một công việc cơ bản hơn: tạo được một nền dịch thuật văn học (và văn hóa) thế giới lành mạnh, đàng hoàng.

Sức trẻ trên con đường thành công

Sức trẻ trên con đường thành công
Chúng tôi hiểu được linh hồn của một bản dịch bao giờ cũng quyết định chất lượng bản dịch.Là một công ty trẻ, nhưng chúng tôi tự tin bước chân vào lĩnh vực dịch thuật, niềm nhiệt huyết trong chúng tôi đang chảy mạnh. Cựa mình trong sức trẻ, quyết tâm cho những điều ấp ủ, với tâm huyết của những người trong nghề, chúng tôi hiểu được linh hồn của một bản dịch bao giờ cũng quyết định chất lượng bản dịch.

Dịch vụ dịch thuật chuyên ngành pháp luật

Dịch vụ dịch thuật chuyên ngành pháp luật
Khi xã hội càng phát triển, nhu cầu giao lưu, mở rộng hợp tác quốc tế ngày càng trở nên tất yếu, là một trong những vấn đề quan trọng, cần thiết đối với mọi cá nhân, cơ quan, tổ chức. Tuy nhiên vấn đề khác biệt về ngôn ngữ hiện vẫn đang là một trở ngại rất lớn đặc biệt là những lĩnh vực chuyên ngành đòi hỏi khắt khe về cả lĩnh vực chuyên môn cũng như khả năng ngoại ngữ.

Gian nan nghề phiên dịch

Gian nan nghề phiên dịch
Phiên dịch là một nghề khó, phiên dịch cho các nguyên thủ còn khó bội phần. Đó là tâm sự của một số phiên dịch viên của các nhà lãnh đạo Liên Xô (cũ), Nga.

Các thuật ngữ kinh tế thường dùng (C-D)

Các thuật ngữ kinh tế thường dùng (C-D)
Nhiều thuật ngữ dưới đây dựa trên tài liệu chuẩn nội bộ và danh mục các định nghĩa của tờ Wall Street Journal. Các định nghĩa khác được chọn từ cuốn Hướng dẫn viết tin kinh tế Columbia Knight-Bagehot, do Pamela Hollie Kluge biên soạn.