CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ DÂN CHỦ NHÂN DÂN TRIỀU TIÊN
CHÍNH PHỦ NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ******

VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

********

Số: KHONGSO01

Hà Nội, ngày 01 tháng 12 năm 1958

TUYÊN BỐ CHUNG

CỦA ĐOÀN ĐẠI BIỂUCHÍNH PHỦ NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA VÀ ĐOÀN ĐẠI BIỂU CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNGHOÀ DÂN CHỦ NHÂN DÂN TRIỀU TIÊN

Nhận lời mời của Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa,Đoàn đại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đứng đầu làThủ tướng Kim Nhật Thành đã sang thăm hữu nghị nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòatừ ngày 28 tháng 11 năm 1958 đến ngày 02 tháng 12 năm 1958.

Chủ tịch Hồ Chí Minh, Chủ tịch nước Việt Nam Dân chủ Cộnghòa đã tiếp kiến Đoàn đại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân TriềuTiên do Thủ tướng Kim Nhật Thành dẫn đầu.

Trong thời gian thăm nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, Đoànđại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đã thăm thủ đô Hànội, thành phố Nam định và một số công xưởng hợp tác xã nông nghiệp, cơ sở vănhóa.

Đoàn đại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân TriềuTiên vui mừng và khen ngợi những thành tích to lớn của nhân dân Việt Nam đoànkết chặt chẽ chung quanh Đảng Lao động Việt Nam và Chính phủ nước Việt Nam Dânchủ Cộng hòa trong 4 năm sau chiến tranh, đã hàn gắn nhanh chóng những vếtthương chiến tranh và đương tiến trên con đường xây dựng chủ nghĩa xã hội ởmiền Bắc và quyết tâm đấu tranh để thực hiện thống nhất Tổ quốc mình.

Đoàn đại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân TriềuTiên trong thời gian thăm nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ở đâu cũng đều đượcnhân dân Việt Nam và Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa tiếp đãi nhiệtliệt, Đoàn đại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đã hộiđàm thân mật với Đoàn đại biểu Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa.

Tham gia cuộc hội đàm:

- Về phía nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa có các vị:

Thủ tướng PHẠM VĂN ĐỒNG

Phó Thủ tướng PHAN KẾ TOẠI

Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Bộ Quốc phòng VÕ NGUYÊN GIÁP

Bộ trưởng Bộ Văn hóa HOÀNG MINH GIÁM

Bộ trưởng Bộ Ngoại thương PHAN ANH

Thứ trưởng Bộ Ngoại giao UNG VĂN KHIÊM

Đại sứ đặc mệnh toàn quyền nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòatại Triều Tiên TRẦN XUÂN ĐỘ

- Về phía nước Cộng hòa Dân chủ nhân dân Triều Tiên có cácvị:

Thủ tướng Nội các KIM NHẬT THÀNH

Đồng chí Phó Chủ tịch Đảng Lao động Triều Tiên PHÁC CHÍNH ÁI

Phó Thủ tướng Nội các kiêm Bộ trưởng Bộ Ngoại giao NAM NHẬT

Bộ trưởng Bộ Quốc phòng KIM QUANG HIỆP

Bộ trưởng Bộ Văn hóa Giáo dục LÝ NHẬT KHANH

Đại sứ đặc mệnh toàn quyền nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dânTriều Tiên tại Việt Nam TOÀN XƯƠNG TRIẾT

Hai bên đã trao đổi ý kiến về những vấn đề quốc tế hiện nayvà những vấn đề liên quan đến hai nước và đã hoàn toàn nhất trí với nhau đốivới các vấn đề đã thảo luận.

I

Đoàn đại biểu Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa vàĐoàn đại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đều hài lòngnhận thấy rằng: từ cuộc hội nghị đại biểu các Đảng Cộng sản và công nhân hồitháng 11 năm 1957 ở Mát-scơ-va đến nay, sự đoàn kết nhất trí giữa các nướctrong phe xã hội chủ nghĩa đứng đầu là Liên xô ngày càng củng cố, các nước xãhội chủ nghĩa đã thu được nhiều thành tích to lớn trong công cuộc xây dựng chủnghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản.

Liên xô đã vượt các nước tư bản phát triển nhất về nhiều mặtđặc biệt về các ngành khoa học, kỹ thuật quan trọng, nước Cộng hòa Nhân dânTrung hoa cũng đã có những bước tiến vọt trong việc phát triển nền kinh tế vàvăn hóa. Các nước xã hội chủ nghĩa khác cũng đã thu được nhiều thành tích tolớn trong công cuộc xây dựng đất nước. Chính sách ngoại giao hòa bình của Liênxô, nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa và các nước xã hội chủ nghĩa ngày càngđược nhân dân yêu chuộng hòa bình thế giới ủng hộ rộng rãi.

Những sự kiện đó càng chứng tỏ một cách hùng hồn chế độ xãhội chủ nghĩa hơn hẳn chế độ tư bản chủ nghĩa, lực lượng hòa bình và xã hội chủnghĩa mạnh hơn hẳn lực lượng đế quốc gây chiến.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ nhận thấy rằng nhiệm vị cao cảcủa các nước trong phe xã hội chủ nghĩa là phải tăng cường hơn nữa tinh thầnđoàn kết nhất trí và sự hợp tác giữa các nước trong phe xã hội chủ nghĩa theotinh thần quốc tế vô sản, kiên quyết đánh tan chủ nghĩa xét lại, bảo vệ nhữngnguyên lý của chủ nghĩa Mác-Lênin. Hai Đoàn đại biểu Chính phủ cho rằng sự đoànkết nhất trí và hợp tác giữa các nước anh em trong phe xã hội chủ nghĩa đứngđầu là Liên xô là một bảo đảm vững chắc cho nền độc lập và phồn vinh của mỗinước trong phe xã hội chủ nghĩa và cho nền hòa bình thế giới.

Đồng thời với sự lớn mạnh của phe xã hội chủ nghĩa, lựclượng dân tộc chủ nghĩa đã lớn mạnh không ngừng, phong trào đấu tranh chống chủnghĩa thực dân giành độc lập dân tộc của nhân dân châu Á, châu Phi và châu MỹLa-tinh ngày một lên cao, tinh thần hội nghị Băng-đun đựơc phát triển rộng rãitrong nhân dân các nước Á-Phi.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ chào mừng Chính phủ nước Cộnghòa I-rắc, Chính phủ nước Cộng hòa Ghi-nê, Chính phủ lâm thời nước Cộng hòaAn-giê-ri và hoan nghênh những thắng lợi của nhân dân Li-băng và Gioóc-đa-nitrong cuộc đấu tranh đòi quân đội Mỹ và quân đội Anh rút ra khỏi đất nước. Haibên tin chắc rằng nhân dân các nước Á-Phi và Mỹ La-tinh sẽ nhất định thắng lợitrong việc đấu tranh giành độc lập dân tộc.

Trong lúc lực lượng xã hội chủ nghĩa, lực lượng dân tộc chủnghĩa và lực lượng hòa bình ngày càng phát triển thì phe đế quốc cầm đầu là đếquốc Mỹ ngày càng suy yếu. Đế quốc Mỹ đã bị thất bại liên tiếp ở nhiều nơi, vàbị cô lập hơn bao giờ hết. Nhưng đế quốc vẫn bám vào chính sách “thực lực” âmmưu can thiệp vào nội chính và âm mưu lật đổ ở nhiều nước. Chúng ta đã ngoan cốcự tuyệt những đề nghị chính đáng của Liên xô về việc tài giảm binh bị cấm thửvà dùng các loại vũ khí nguyên tử và đầu đạn nguyên tử ở Châu Âu và châu Á.Càng nghiêm trọng hơn là bọn thống trị Mỹ đã trắng trợn vũ trang can thiệp vàonội trị của nước Cộng hòa nhân dân Trung hoa, gây tình hình căng thẳng ở eobiển Đài loan, đe dọa hòa bình ở châu Á và thế giới.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ nhiệt liệt ủng hộ cuộc đấu tranhcủa nhân dân Trung quốc vĩ đại giải phóng Đài loan và các đảo ven biển là bộphận không thể chia cắt được của lãnh thổ nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa, đòiMỹ phải lập tức đình chỉ việc can thiệp vào nội chính của Trung quốc và một lầnnữa đòi Mỹ phải rút quân đội ra khỏi khu vực Đài loan.

Hai Đoàn Đại biểu Chính phủ cho rằng việc quân đội Mỹ đóngvà thành lập căn cứ quân sự ở trên lãnh thổ Nhật bản, cũng như việc xúi giụcChính phủ Nhật bản hiện thời khôi phục lại chế độ phân phiệt ở Nhật bản là mộtđe dọa cho nền hòa bình ở châu Á và thế giới.

Việc hủy bỏ các khối quân sự xâm lược, các căn cứ quân sự,đòi các nước phải rút hết quân đội của mình đóng trên lãnh thổ các nước khác,thiết lập các khu vực không có vũ khí nguyên tử và khinh khí ở châu Á và châuÂu, làm cho tình hình thế giới bớt căng thẳng, khôi phục lại sự tín nhiệm trongquan hệ quốc tế và ngăn ngừa một cuộc chiến tranh mới có một ý nghĩa đặc biệtquan trọng.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ hoan nghênh sáng kiến của Liênxô đòi vĩnh viễn đình chỉ việc thử vũ khí nguyên tử và khinh khí, lên án tháiđộ quanh co của các nước Mỹ, Anh, Pháp trong cuộc đàm phán hiện nay ở Giơ-ne-vơvề vấn đề ngừng thử vũ khí nguyên tử và khinh khi, đòi các nước đế quốc phải cóthành ý trong việc này để đưa hội nghị đến kết quả.

Hai bên ủng hộ đề nghị của nước Cộng hòa Nhân dân Ba lan vềviệc lập khu vực không có vũ khí nguyên tử và khinh khí ở Trung Âu, đi đến hủybỏ toàn bộ vũ khí nguyên tử và khinh khí, ủng hộ đề nghị của nước Cộng hòa Nhândân Trung hoa về việc ký điều ước an toàn chung ở khu vực Á châu.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ phản đối việc tái vũ trang TâyĐức, hoanh nghênh sáng kiến của Chính phủ nước Cộng hoà Dân chủ Đức về việcgiải quyết hòa bình vấn đề Đức. Hai bên nhận thấy rằng Hiệp định Pốt-sđam vềvấn đề Đức hiện đang bị Mỹ, Anh, Pháp phá hoại nghiêm trọng, vấn đề Bá-linh cầnđược xét lại. Hai bên hoanh nghênh kiến nghị của Chính phủ Liên xô về việc cácnước Mỹ, Anh, Pháp phải rút quân đội khỏi Tây Bá-linh, xóa bỏ quy chế chiếmđóng để Tây Bá-linh trở thành một đơn vị chính trị độc lập, một thành phố tự dophi quân sự.

II

Trong thời gian hội đàm hai Đoàn đại biểu Chính phủ Việt NamDân chủ cộng hòa và Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đã trao đổi ý kiến vềmột số tình hình chủ yếu của hai nước Việt Nam và Triều Tiên. Hai bên đều vuimừng nhận thấy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa và nước Cộng hòa dân chủ Nhân dânTriều Tiên đã thu được nhiều thắng lợi to lớn về các mặt, trong công cuộc xâydựng chủ nghĩa xã hội, cũng như trong cuộc đấu tranh để thực hiện hòa bìnhthống nhất đất nước. Hai bên cho rằng việc kiến thiết kinh tế và phát triển vănhóa ở hai nước đương trên đà tiến lên và quyết từ nay về sau nỗ lực đẩy mạnh vàmở rộng phong trào lên nữa.

Chính sách ngoại giao hòa bình của nước Việt Nam Dân chủCộng hòa và nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên đã được nhiều nước trênthế giới ủng hộ góp phần vào việc bảo vệ hòa bình ở châu Á.

Hai Đoàn đại biểu mong muốn phát triển hơn nữa quan hệ vềkinh tế văn hóa và hợp tác hữu nghị với tất cả các nước trên thế giới trên nămnguyên tắc chung sống hòa bình.

Nhiệm vụ cấp thiết của nhân dân Việt Nam cũng như nhân dânTriều Tiên là thực hiện thống nhất đất nước. Nhân dân Việt nam và Triều Tiêntrước đây đã từng ủng hộ nhau trong công cuộc đấu tranh chống xâm lược bảo vệđộc lập, ngày nay càng ủng hộ nhau để mau chóng thực hiện hòa bình thống nhấtđất nước. Việc hòa bình thống nhất Triều Tiên phải dựa trên cơ sở dân chủ vớiđiều kiện là không có sự can thiệp của các nước ngoài và phải do nhân dân TriềuTiên tự giải quyết lấy; nước Việt Nam phải được hòa bình thống nhất trên cơ sởđộc lập và dân chủ theo Hiệp nghị Giơ-ne-vơ.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ nhận thấy rằng ở Việt, Miên,Lào, Ủy ban kiểm soát và giám sát quốc tế do Ấn độ làm Chủ tịch đã có những cốgắng để đảm bảo sự thi hành các Hiệp nghị Giơ-ne-vơ đã góp phần vào việc duytrì hòa bình ở Việt, Miên, Lào. Nhưng đến nay do sự can thiệp của đế quốc Mỹvào miền Nam Việt Nam, nên nhiều điều khoản về chính trị và quân sự của Hiệpnghị Giơ-ne-vơ về Việt Nam đã bị phá hoại nghiêm trọng. Đế quốc Mỹ mặc dù bị dưluận nhân dân Việt Nam và toàn thế giới kịch liệt lên án, vẫn tiếp tục đẩy mạnhviệc thực hiện âm mưu điên cuồng, biến miền Nam Việt Nam thành một căn cứ quânsự của chúng. Hai bên lên án những âm mưu trên của đế quốc Mỹ và cho rằng cácnước có liên quan về việc ký kết Hiệp nghị Giơ-ne-vơ ở Việt Nam cần làm tròntrách nhiệm của mình để Hiệp nghị đó được thi hành nghiêm chỉnh. Hai bên kiênquyết đòi đế quốc Mỹ phải chấm dứt ngay việc can thiệt vào miền Nam Việt Nam,

Hai Đoàn đại biệt một lần nữa xác nhận những đề nghị trongbức công hàm của Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ cộng hòa ngày 7 tháng 3 năm1958 gửi chính quyền miền Nam Việt Nam là tiêu biểu cho nguyện vọng tha thiếtcủa nhân dân Việt Nam trong cuộc đấu tranh thống nhất nước nhà.

Về vấn đề thống nhất Triều Tiên, hai bên nhắc lại tuyên bốngày 5 tháng 2 năm 1958 của Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiênvề việc hòa bình thống nhất nước Triều Tiên, cho đó là một phương án hợp lýnhất tạo khả năng mới mở con đường hòa bình thống nhất Triều Tiên. Nhưng đếquốc Mỹ vẫn chiếm đóng Nam Triều Tiên là một trở ngại chủ yếu cho việc hòa bìnhgiải quyết vấn đề Triều Tiên. Việc Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dânTriều Tiên và Chính phủ nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa quyết định rút quânchí nguyện Trung quốc ra khỏi miền Bắc Triều Tiên và việc quân đội chí nguyệnTrung quốc đã toàn bộ rút ra khỏi miền Bắc Triều Tiên, đã mở rộng một con đườngmới cho việc hòa bình thống nhất Triều Tiên. Nhưng nước Mỹ không những khôngrút quân ra khỏi miền Nam Triều Tiên mà còn vi phạm nghiêm trọng Hiệp định đìnhchiến Triều Tiên , đưa nhiều loại vũ khí mới và tên lửa vào Nam Triều Tiên,biến miền Nam Triều Tiên thành thuộc địa của Mỹ, hòng vĩnh viễn chia chia cắtTriều Tiên.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ nhận thấy rằng quân đội Mỹ khôngcó lý do nào đóng quân ở Nam Triều Tiên và nhấn mạnh chủ trương là quân đội Mỹphải sớm rút khỏi Nam Triều Tiên.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ nhất trí tin rằng với truyềnthống đấu tranh anh dũng của mình, với sự ủng hộ của phe xã hội chủ nghĩa đứngđầu là Liên xô vĩ đại, và sự đồng tình ủng hộ và lực lượng hòa bình thế giới,nhân dân Việt Nam và nhân dân Triều Tiên nhất định đánh tan mọi hành động xâmlược của đế quốc Mỹ và thực hiện thống nhất đất nước mình.

III

Trong cuộc hội đàm, Đoàn đại biểu Chính phủ nước Việt NamDân chủ cộng hòa và Đoàn đại biểu Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dânTriều Tiên hết sức quan tâm đến vấn đề củng cố và phát triển hơn nữa tình hữunghị và sự hợp tác giữa hai nước.

Hai bên vui mừng nhận thấy mối quan hệ hợp tác hữu nghị anhem sẵn có giữa nhân dân Việt Nam và Triều Tiên đoàn kết chặt chẽ trong đại giađình xã hội chủ nghĩa đứng đầu là Liên xô vĩ đại, ngày càng phát triển và củngcố.

Việc trao đổi kinh tế, văn hóa, khoa học, kỹ thuật v.v… việctrao đổi kinh nghiệm và phái đoàn ngày càng tăng cường.

Việc ký kết hiệp nghị trao đổi hàng hóa và trả tiền ngày 1tháng 12 năm 1958, tại Hà-nội. góp phần lớn vào việc tăng cường sự hợp tác kinhtế giữa hai nước. Hai bên quyết định tăng cường hơn nữa mối quan hệ hợp tác vàsự giúp đỡ lẫn nhau về mọi mặt góp phần vào công cuộc kiến thiết xã hội chủnghĩa ở hai nước và bảo vệ hòa bình ở châu Á và thế giới.

Hai Đoàn đại biểu Chính phủ tin chắc rằng cuộc đi thăm nướcCộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên của Chủ tịch Hồ Chí Minh hồi cuối nămngoái, và cuộc đi thăm nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa của Đoàn đại biểu Chínhphủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên do Thủ tướng Kim Nhật Thành dẫn đầuhiện nay là những cống hiến quan trọng thắt chặt tình hữu nghị giữa hai nước.

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA

Phạm Văn Đồng

THỦ TƯỚNG NỘI CÁC

NƯỚC CỘNG HÒA DÂN CHỦ NHÂN DÂN TRIỀU TIÊN

Kim Nhật Thành