THE GOVERNMENT
 
No. 114/2014/ND-CP
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
Hanoi, November 26, 2014
 
 
DECREE
On subjects eligible and conditions for licensed import and dismantlement of used ships
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 14, 2005 Maritime Code of Vietnam;
Pursuant to the June 23, 2014 Law on Environmental Protection;
Pursuant to the November 29, 2005 Enterprise Law;
At the proposal of the Minister of Transport,
The Government promulgates the Decree on subjects eligible and conditions for licensed import and dismantlement of used ships.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article1. Scope of regulation
This Decree provides subjects eligible and conditions for licensed import of used ships for dismantlement and the management of ship dismantlement activities in Vietnam.
Article2. Subjects of application
This Decree applies to domestic and foreign organizations and individuals involved in the import of used ships for dismantlement and ship dismantlement activities in Vietnam.
Article3. Interpretation of terms
In this Decree, the terms and phrases below are construed as follows:
1. Ship dismantlement means breaking up the entire structure of a ship at a ship dismantlement establishment.
2. Ship dismantlement establishment means an area used exclusively for ship dismantlement.
3. Ship dismantlement enterprise means an enterprise with its charter capital wholly owned by a Vietnamese organization or individual that also owns the operating ship dismantlement establishment.
4. Ship dismantlement plan means a plan made by a ship dismantlement enterprise for dismantlement of each ship.
Article4. Principles of import and dismantlement of used ships
1. The import and dismantlement of used ships must ensure maritime safety and security, labor safety and protection of human health and the environment.
2. Used ships may only be dismantled at lawfully licensed ship dismantlement establishments.
 

[1] Công Báo Nos 1039-1040 (09/12/2014)