THE GOVERNMENT
 

 
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
No: 30/2002/ND-CP
Hanoi, March 26, 2002
 
 DECREE
PRESCRIBING AND GUIDING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES OF THE ORDINANCE ON ELDERLY PEOPLE
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001;
Pursuant to the Ordinance on Elderly People of April 28, 2000;
At the proposal of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs,
DECREES:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.-
1. Vietnamese elderly people are citizens of the Socialist Republic of Vietnam, who are aged full 60 or older.
2. Elderly overseas Vietnamese and foreign elderly people, while living and working in Vietnam, shall also be governed by the provisions in Article 13, Clause 1 of Article 14, Article 21 and Article 24 of the Ordinance on Elderly People.
Article 2.-
1. Persons having the obligation to support elderly people are their spouses, biological children, lawfully adopted children, daughters-in-law, sons-in-law, and grandchildren (grandchildren of paternal or maternal grandparents).
2. Lonely elderly people without any support and income sources and disabled elderly people of poor families shall be assisted by the State and the society.
Article 3.- The State and the society have the responsibility to care for and promote the role of the elderly people in the cause of national construction and defense; organize and mobilize families and society to contribute to the cause of caring for and promoting the role of the elderly people.
Click Download to see full text