THE GOVERNMENT
 
No. 94/2014/ND-CP
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
Hanoi, October 17, 2014
 
 
DECREE
On the setting up and management of natural disaster prevention
and control funds
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 19, 2013 Law on Natural Disaster Prevention and Control;
At the proposal of the Minister of Agriculture and Rural Development,
The Government promulgates the Decree on the setting up and management of natural disaster prevention and control funds.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Decree provides for the setting up; contributors and contribution levels; and management and use of natural disaster prevention and control funds (below referred to as funds).
Article 2. Subjects of application
This Decree applies to Vietnamese agencies, organizations, households and individuals; foreign organizations and individuals and international organizations that currently reside or operate or are engaged in natural disaster prevention and control in Vietnam.
Article 3. Operation principles of funds
1. Funds shall be managed and used in a timely, public, transparent, equal and effective manner for proper purposes.
2. Funds shall operate for not-for-profit purposes.
Article 4. Setting up of funds
1. Funds shall be set up at the provincial level and managed by provincial-level People’s Committees. The year-end balance of funds may be carried forward to the subsequent year.
2. Chairpersons of provincial-level People’s Committees shall decide on the setting up of fund management agencies. Fund management agencies shall be located at provincial-level Agricultural and Rural Development Departments, have seals and may open accounts at state treasuries. Directors of funds shall be appointed, relieved from duty or dismissed by chairpersons of provincial-level People’s Committees. 
3. Chairpersons of provincial-level People’s Committees shall promulgate Regulations on organization and operation of funds; and authorize district- and commune-level People’s Committees to organize the collection of contributions to funds.
Chapter II
CONTRIBUTORS AND CONTRIBUTION LEVELS
Article 5. Contributors and contribution levels
1. Independent accounting-practicing economic organizations:
The annual compulsory contribution level is 0.02% of the total value of current assets in Vietnam according to annual financial statements, which, however, must be at least VND 500,000 and at most VND 100 million, and may be accounted as production and business cost.
2. Vietnamese citizens aged between full 18 years and the retirement age prescribed by the labor law shall make contributions as follows:
a/ Salaried cadres, civil servants and public employees working in agencies, organizations and armed forces and managers of state enterprises shall contribute one day’s salary/person/year calculated based on their base salary after deducting payable taxes and insurance premiums;
b/ Workers in enterprises shall contribute one day’s wage/person/year calculated based on the region-based minimum wage;
c/ Other workers, other than those specified at Points a and b of this Clause shall contribute VND 15,000/person/year.
3. Organizations and individuals are encouraged to make voluntary contributions to funds.

 


 

[1] Công Báo Nos 965-966 (01/11/2014)