| THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS - THE MINISTRY OF PUBLIC HEALTH ------- | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Independence - Freedom - Happiness ---------- |
| No. 13/2012/TTLT-BLDTBXH-BYT | Hanoi, May 30, 2012 |
JOINT CIRCULAR
GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE REGIME OF ALLOWANCES IN KIND TO EMPLOYEES EXPOSED TO DANGEROUS AND HAZARDOUS WORKING CONDITIONS
Pursuant to Article 104 of the Labor Code, of June 23, 1994; Law amending and supplementing a number of article of the 2002 Labor Law in 2002;
Pursuant to the Government’s Decree No.06/CP, of January 20, 1995 providing in details a number of articles of Labor Code relating to labor safety and hygiene; the Government’s Decree No.110/2002/ND-CP of December 27, 2002 amending and supplementing a number of articles of the Decree No. 06/CP;
Pursuant to the Government’s Decree No.186/2007/ND-CP of December 25, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Labor, War invalids and Social affairs;
Pursuant to the Government’s Decree No.188/2007/ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Public Health and the Government’s Decree No. 22/2010/ND-CP of March 09, 2010, amending and supplementing article 3 of the Government’s Decree No.188/2007/ND-CP of December 27, 2007;
The Joint of Labor, War invalids and Social affairs Ministry and Public Ministry of Public Health guiding the implementation organization of the regime of allowances in kind to employees exposed to dangerous and hazardous working conditions, as follow:
Article 1. Subjects and scope of application
1. This Circular guides the implementation of the regime of allowances in kind to employees exposed to dangerous and hazardous working conditions in agencies, enterprises and establishments employing labor that operate in Vietnamese territory.
2. This Circular applies to: civil servants; public employees; laborers; pupils, students on practice, apprenticeship or job training (hereinafter referred referred to as laborers), work in agencies, enterprises and establishments employing labor that operate in Vietnamese territory including even cipher officers ; except for laborers working in trades which they enjoy regime of quantitative feeding promulgated together with the Decision No.234/2005/QD-TTg, of September 26, 2005 of the Prime Minister on the specific regime for workers, officers, public employees of some trades in state companies and the Decision No.72/2008/QD-TTg, of May 30, 2008 of the Prime Minister on amending and supplementing a number of articles of the Decision No.234/2005/QD-TTg
Article 2. Conditions of being enjoyed the regime of allowances in kind and levels of allowances
1. Laborers are enjoyed the regime of allowances in kind when they have enough the following conditions:
a) Working in trades and jobs under the list of the specially heavy, noxious and hazardous, or heavy, noxious and hazardous trades and jobs stipulated by the Ministry of Labor, War invalids and Social affairs