THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT

Circular No. 01/2013/TT-BTNMT of January 28, 2013, stipulating scraps permitted to be imported for use as production materials
Pursuant to the November 29, 2005 Law on Environmental Protection;
Pursuant to the June 14, 2005 Commercial Law;
Pursuant to the Government’s Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006, detailing the Commercial Law regarding international goods sale and purchase as well as goods sale and purchase agency, processing and transit with foreign parties;
Pursuant to the Government’s Decree No. 80/2006/ND-CP of August 9, 2006, detailing and guiding a number of articles of the Law on Environmental Protection;
Pursuant to the Government’s Decree No. 25/2008/ND-CP of March 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment, which was amended and supplemented under Decrees No. 19/2010/ND-CP of March 5, 2010, and No. 89/2010/ND-CP of August 16, 2010;
At the proposal of the director general of the Vietnam Environment Administration and the director of the Legal Department,
The Minister of Natural Resources and Environment promulgates the Circular stipulating scraps permitted to be imported for use as production materials.
Article 1. To promulgate together with this Circular:
1. The list of scraps permitted to be imported from foreign countries for use as production materials (Appendix I).
2. The list of scraps collected from production processes of export-processing enterprises and enterprises in non-tariff zones and permitted to be imported into the inland for use as production materials (Appendix II).
Article 2. Imported scraps must meet law-prescribed conditions on the import of scraps for use as production materials and be cleaned to remove wastes, materials, objects, articles and goods banned from import under Vietnam’s law or treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party and classified according to HS codes, scrap names and descriptions, and quality requirements in conformity with the lists promulgated together with this Circular.
Article 3. When importing scraps from foreign countries for use as production materials, export-processing enterprises and enterprises in non-tariff zones shall comply with Articles 1 and 2 of this Circular.
Article 4. This Circular takes effect on April 1, 2013.
The Minister of Natural Resources and Environment’s Decision No. 12/2006/QD-BTNMT of April 8, 2006, promulgating the list of scraps permitted to be imported for use as production materials, ceases to be effective on the effective date of this Circular.
Article 5. The Ministry of Natural Resources and Environment assigns the Vietnam Environment Administration to guide, inspect, monitor and urge the implementation of this Circular.
Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies, People’s Committees at all levels and related organizations and individuals shall implement this Circular.
Any difficulties and problems arising in the course of implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Natural Resources and Environment for consideration and settlement.

For the Minister of Natural Resources and Environment
Deputy Minister
BUI CACH TUYEN