Circular No. 14/2001/TT-BTM dated May 02, 2001 of the Ministry of Trade guiding goods sale and purchase across Vietnam-China land border
THE MINISTRY OF TRADE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
Hanoi, May 02, 2001
GUIDING GOODS SALE AND PURCHASE ACROSS VIETNAM-CHINA LAND BORDER
Pursuant to the Governments Decree No. 57/1998/ND-CP of July 31, 1998 detailing the implementation of the Commercial Law regarding activities of goods import, export, processing and sale/purchase agency with foreign countries;
Pursuant to the Prime Ministers Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 4, 2001 on the management of goods export and import in the 2001-2005 period;
In furtherance of the Agreement on goods sale and purchase in the border areas between the Socialist Republic of Vietnam and the Peoples Republic of China, signed on October 19, 1998 in Beijing;
The Ministry of Trade hereby guides in detail a number of points on goods sale and purchase across the land border between the two countries for uniform implementation as follows:
1. Subjects of purchasing and/or selling goods across border:
a) Vietnamese traders being enterprises of various economic sectors, which have been established according to law provisions;
b) Individuals business households as prescribed in the Governments Decree No. 02/2000/ND-CP of February 3, 2000 on business registration, in the provinces of Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang, Ha Giang, Lao Cai and Lai Chau.
>> See also: Decree No. 44/2001/ND-CP dated August 2, 2001
2. Goods sold and/or purchased across border:
a) The sold and/or purchased goods must be compatible with the contents of the business registration certificates of the subjects mentioned in Section 1 of this Circular. Particularly, goods on the list of those banned from export and/or import and goods subject to export and/or import suspension shall comply with law provisions.
b) For goods on the list of those exported and/or imported under permits of the Trade Ministry or the specialized management ministries, only subjects mentioned in Clause a, Section 1 of this Circular may sell and purchase them, provided that they are granted permits by competent bodies under the provisions of law.
Click Download to see full text
>> See also: Decision No. 305/2001/QD-BTM dated March 26, 2001 of the Ministry of Trade of promulgating the regulation on the People’s Republic of China’s goods transiting the territory of the Socialist Republic of Vietnam