| FINANCE OF MINISTEER ------- | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independance - Freedom - Happiness ------------ |
| No. 89/2003/TT-BTC | Hanoi, September 17, 2003 |
CIRCULAR
PRESCRIBING THE REGIME OF COLLECTION, REMITTANCE AND USE MANAGEMENT OF FEE FOR GRANTING PERMITS FOR ELECTRICITY ACTIVITIES
Pursuant to the August 28, 2001 Ordinance on Charges and Fees In order to perform the State management over electricity activities; after obtaining the Industry Ministrys opinions, the Ministry of Finance hereby guides the regime of collection, remittance and use management of fee for granting permits for electricity activities as follows:
I. FEE PAYERS AND LEVELS:
1. Vietnamese and foreign organizations and individuals, that are granted by competent State agencies permits for electricity activities as prescribed in Clauses 1 and 2, Article 3, Chapter I of the Governments Decree No. 45/2001/ND-CP of August 2, 2001 on electricity activities and use, must pay fee according to the provisions of this Circular.
In cases where international treaties which the Socialist Republic of Vietnam has signed or acceded to otherwise provide for, the provisions of such treaties shall apply.
2. The levels of fee for granting permits for electricity activities are prescribed in the Appendix to this Circular. In case of extension of permits for electricity activities, 50% of the prescribed fee levels shall be collected.
3. Fee for granting permits for electricity activities shall be collected in Vietnam dong. In cases where foreign organizations and individuals wish to pay fee in foreign currencies, fee shall be collected in US Vietnam at the time of fee collection.
II. ORGANIZATION OF COLLECTION, REMITTANCE AND USE MANAGEMENT:
1. The Ministry of Industry and the provincial/municipal Peoples Committees, which collect fee for granting permits for electricity activities, shall have to: